Abstract
The communication in the Qur’an, which is Arabic in terms of human significance, expands to more than one common meaning, and includes a broader range, for it has been prepared for every purpose, and it has been emptied for every meaning of its pronunciation and even its words, and it balances between form and content with accuracy of interpretation; This is what the Qur’anic usage suggests from the suitability of the word to the general context, and the blessing of the phrase to the technical text. , This is not a new beginning, but rather it is the sound logic that we have realized, which the researcher presents to in my one-chapter narrative in which the researcher leaves the task of deducing the reader’s acumen and his linguistic and rhetorical culture.
Abstract
إن الإبلاغ في القرآن، وهو عربي العبارة إنساني الدلالة، يتسع لأكثر من معنی متعارف، ویشمل أوسع من مجال، فقد أعد لكل مراد أهبته، وأفرغ لكل معنى لفظه بل ألفاظه، ووازن بين الشكل والمضمون بدقة التأويل؛ وهذا ما يوحي به الأستعمال القرآني من ملاءمة اللفظ للسياق الجملي، ومباركة العبارة للنص الفني, فلكل لفظ استعماله الخاص الذي لايستعاض عنه بسواه، مع إستحضار عجيب لجملة المعاني التي يحملها ويتحملها في إستعمال الأفصح بوجود الفصيح، واستقطاب الأبلغ بتوافر البليغ، واستحسان الأنسب مع مقاربة المناسب، وليس هذا ابتداء جديدة بل هو المنطق السليم الذي أدركناه، والذي يعرض له السيد الباحث في سردي من فصل واحد يترك فيه الباحث مهمة الاستنتاج الفطنة القاريء وثقافته اللغوية والبلاغية.