Abstract
This research sheds light on one of the most difficult problems especially in designing a translation programme which deals with ambiguity. The programme can be built in a form of categories of words that cannot be adjacent in a sentence.
From a semantic point of view, a word certainly has different meanings depending on situations and contexts. It is known that a computer as a machine cannot think as a human being. Thus, our aim is to find a best way of analysing a sentence in a mathematical way, i.e. to find out a programme that uses data bases, calculations, modules that can be linked to each other for specifying the lexical ambiguity.
From a semantic point of view, a word certainly has different meanings depending on situations and contexts. It is known that a computer as a machine cannot think as a human being. Thus, our aim is to find a best way of analysing a sentence in a mathematical way, i.e. to find out a programme that uses data bases, calculations, modules that can be linked to each other for specifying the lexical ambiguity.
Keywords
ambiguity
lexical
Machine
translation
Abstract
یسلط هذا البحث الضوء على واحدة من اصعب المشکلات فیما یخص تصمیم برنامج ترجمة لمعالجة الغموض. ویبنى البرنامج على شکل فئات من الکلمات التی لا یمکن ان تکون متجاورة فی الجملة.
تمتلک ایة مفردة من الناحیة الدلالیة معانی مختلفة بالاعتماد على السیاق الذی تقع فیه. ومن المعروف بان الحاسوب لیس لدیه القدرة على التفکیر کالبشر باعتباره آلة ولهذا فان هدفنا هو ایجاد افضل وسیلة لتحلیل الجملة بطریقة ریاضیة أی بایجاد برنامج یستخدم قواعد بیانات وحسابات ووحدات برمجیة بحیث یمکن ربطها مع بعضها البعض لمعرفة الغموض.
تمتلک ایة مفردة من الناحیة الدلالیة معانی مختلفة بالاعتماد على السیاق الذی تقع فیه. ومن المعروف بان الحاسوب لیس لدیه القدرة على التفکیر کالبشر باعتباره آلة ولهذا فان هدفنا هو ایجاد افضل وسیلة لتحلیل الجملة بطریقة ریاضیة أی بایجاد برنامج یستخدم قواعد بیانات وحسابات ووحدات برمجیة بحیث یمکن ربطها مع بعضها البعض لمعرفة الغموض.
Keywords
الالیة
الترجمة
المفردات
غموض