Abstract
The Moallakat, or the "Seven Golden Odes", or the "Suspended Poens", had a long history of translation and probable influence on English poetry. The Seven Poens are the nost fameus survivors of a vast nass of pro-Islanie poetry and sone of the most valued poens in Arabic literature. They are pastoral, elegiae, and panegyrie in moed, representinE pictures of Bedouin life, and arranged in a convontional order. The poet starts by hentioning the ruins or deserted dwelling place of his beloved, or by picturing her departing caravan, Here, he commonly cives To description of a horse, a camel, or a gaselle. this he links the erotie prelude, the violenee of his passion and the beauty of the lady. This prelude might consist of varicus love episodes.
Keywords
English
literature
Moallakat
Abstract
للمعلقات ، أو "القصائد الذهبیة السبع" ، أو "الشعارات المعلقة" تاریخ طویل من الترجمة وتأثیر محتمل على الشعر الإنجلیزی. السبعة Poens هم الناجون الجدد من شهرة عدد هائل من الشعر المؤید لإسلاانی ، ومن أکثر القصائد قیمة فی الأدب العربی. إنها رعویة ، رثائیة ، ومدح فی الموید ، تمثل صوراً للحیاة البدویة ، ومرتبة فی ترتیب تقادفی. یبدأ الشاعر بالإشارة إلى أنقاض محبوبته أو مسکنه المهجور ، أو بتصویر قافلة مغادرتها ، وهنا عادة ما یستشهد لوصف حصان أو جمل أو غازیل. هذا یربط بین مقدمة الشبقیة ، کمان شغفه وجمال السیدة. قد تتکون هذه المقدمة من حلقات دوالی الحب.
Keywords
الادب
الانکلیزی
المعلقات