Abstract
Изучение языковых контактов и происходящие при этом заимствования являются одной из важнейших проблем современной лингвистики, ввиду интенсификации этих процессов. При языковых контактах заимствоваться могут единицы различных языковых уровней: фонемы, морфемы, лексемы, идиомы, синтаксические конструкции.
Реже всего происходит заимствование фонем, так как фонологический уровень языка является наиболее системным и строго организованным, и как результат, мало подвержен внешнему воздействию. Заимствование фонем зависит от близости фонологических систем контактирующих языков, а также от количества лексических заимствований. В качестве примера можно привести пример заимствование русским языком из греческого языка фонемы /ф/. Е. М. Верещагин считает, что «критерием, на основании которого можно судить, заимствована фонема или нет, следует считать факт появления ее в речи монолингвов» [Верещагин, 1968. с. 170]. Для фонетических изменений в языке необходимо большое количество времени.
Реже всего происходит заимствование фонем, так как фонологический уровень языка является наиболее системным и строго организованным, и как результат, мало подвержен внешнему воздействию. Заимствование фонем зависит от близости фонологических систем контактирующих языков, а также от количества лексических заимствований. В качестве примера можно привести пример заимствование русским языком из греческого языка фонемы /ф/. Е. М. Верещагин считает, что «критерием, на основании которого можно судить, заимствована фонема или нет, следует считать факт появления ее в речи монолингвов» [Верещагин, 1968. с. 170]. Для фонетических изменений в языке необходимо большое количество времени.
Abstract
تعد دراسة الاتصالات اللغوية وما ينتج عنها من الاقتراضات من أهم إشكاليات علم اللغة المعاصر ، في ضوء تكثيف هذه العمليات. والذي يمكن أن يحدث أثناء الاتصالات اللغوية هو استعارة الوحدات ذات المستويات اللغوية المختلفة: الصوتيات ، والمورفيمات ، والمعجميات ، والتعابير الاصطلاحية ، والتراكيب النحوية. إن أقل ما يحدث هو استعارة الصوتيات ، لأن المستوى الصوتي للغة هو الأكثر منهجية وتنظيمًا بدقة ، ونتيجة لذلك ، يتأثر قليلاً بالتأثيرات الخارجية.
يعتمد إقتراض الفونيم على قرب الأنظمة الصوتية للغات الاتصال ، وكذلك على عدد الاقتراضات المعجمية. مثال على ذلك هو استعارة الصوت / f / من اللغة اليونانية باللغة الروسية. يعتقد فيرشاغين يأن "المعيار الذي على أساسه يمكن للمرء أن يحكم فيما اذا كان هذا الفونيم مستعارًا أم لا، هو الاخذ بالاعتبار حقيقة ظهوره في الخطاب أحادي اللغة" [فيرشاغين ، 1968، ص 170]. أن التغييرات الصوتية في اللغة تتطلب الكثير من الوقت.
يعتمد إقتراض الفونيم على قرب الأنظمة الصوتية للغات الاتصال ، وكذلك على عدد الاقتراضات المعجمية. مثال على ذلك هو استعارة الصوت / f / من اللغة اليونانية باللغة الروسية. يعتقد فيرشاغين يأن "المعيار الذي على أساسه يمكن للمرء أن يحكم فيما اذا كان هذا الفونيم مستعارًا أم لا، هو الاخذ بالاعتبار حقيقة ظهوره في الخطاب أحادي اللغة" [فيرشاغين ، 1968، ص 170]. أن التغييرات الصوتية في اللغة تتطلب الكثير من الوقت.