Abstract
Lawlā and lawmā are two Arabic complex particles consisting of the conditional particle لو (law) 'if' followed by لا (lā) for the first and ما (mā)for the second; both meaning 'not'. This gives the new meanings of (if not; except for; were it not for; had it not been for) to both complex particles (Hasan, 1974: 512). However, these two particles have meanings and functions other than what is indicated by their forms they include. The following discussion tackles these particles in detail.
Keywords
Lawlā؛ lawmā؛ translation
Abstract
هذا البحث محاولة لدراسة الاداتین "لولا" و "لوما" فی اللغة العربیة حیث یتناول وظائفهما فی الجملة العربیة طبقا للسیاق اللغوی ومقتضى الحال اللذین تستخدمان فیهما. ویتم الترکیز فی هذا الخصوص بصورة رئیسة على استخدام "لولا"، وعلى نحو اقل مرادفتهما "لوما" فی القرآن الکریم حیث تتحقق باستخدامهما معانی ووظائف مختلفة.
ثمة أمر هام آخر یُعنى به البحث یتمثل فی کیفیة ترجمة هاتین الأداتین الى اللغة الانکلیزیة من قبل بعض مترجمی القرآن الکریم لغرض تبیان ما تقدموا به من ترجمة من عدمه قدر تعلق الامر بمعانی ووظائف الاداتین عینهما.
یفترض البحث ان معانی ووظائف "لولا" من ناحیة، و"لوما" من ناحیة اخرى متداخلة بعضها مع بعض، ویفترض أن هذا التداخل یؤدی الى ظهور صعوبات جمة لدى ترجمة کل منهما. اما الأجراء المتبع فی هذا البحث، بما فیه جمع البیانات، فیتضمن انتقاء خمس آیات من القرآن الکریم تشتمل على الأداتین "لولا" و "لوما" حیث تتم دراستهما استنادا الى تفاسیر تقدم بها مفسرون ثقاة. یلی ذلک دراسة ثلاث ترجمات لآیات تشتمل على الأداتین المذکورتین آنفا کی یتم التحقق من نجاح المترجمین فی ادراک معانی ووظائف هاتین الأداتین من عدمه.
ثمة أمر هام آخر یُعنى به البحث یتمثل فی کیفیة ترجمة هاتین الأداتین الى اللغة الانکلیزیة من قبل بعض مترجمی القرآن الکریم لغرض تبیان ما تقدموا به من ترجمة من عدمه قدر تعلق الامر بمعانی ووظائف الاداتین عینهما.
یفترض البحث ان معانی ووظائف "لولا" من ناحیة، و"لوما" من ناحیة اخرى متداخلة بعضها مع بعض، ویفترض أن هذا التداخل یؤدی الى ظهور صعوبات جمة لدى ترجمة کل منهما. اما الأجراء المتبع فی هذا البحث، بما فیه جمع البیانات، فیتضمن انتقاء خمس آیات من القرآن الکریم تشتمل على الأداتین "لولا" و "لوما" حیث تتم دراستهما استنادا الى تفاسیر تقدم بها مفسرون ثقاة. یلی ذلک دراسة ثلاث ترجمات لآیات تشتمل على الأداتین المذکورتین آنفا کی یتم التحقق من نجاح المترجمین فی ادراک معانی ووظائف هاتین الأداتین من عدمه.
Keywords
لولا؛ لوما؛ ترجمة