Abstract
Praise be to Allah , the Lord of Heavens , Who revealed His Scripture in plain Arabic, and prayers and peace be upon the Master of all creatures and the chosen one , Muhammad (PBUH).
Pushkin was known as a poet in Russia, the sun of its poetry that set, the father of the Russian literature and the founder of its literary language. When he published his poems, trying to express his inner poetic feelings and creative visions, he presented them with creativity and special touch.
The reason behind the selection of Pushkin as the subject of this study is that he was affected by Islam and Arabs. For the purpose of this study, the dissertation has been divided into introduction and three chapters; each chapter includes two topics. In the introduction, the history of Russian literature is presented up to the Pushkin period with reference to his role in the Russian literature.
Pushkin tried, through the influence of the Holy Qur’an, to introduce himself to the universality of literature, make his poetic voice be heard, and go beyond the limits of Russia and Europe through his expression of some of the ideals people share without being restricted to one culture rather than another; the Holy Qur’an has this ideal universal outlet to achieve such a goal.
Each nation has a national heritage which represents an inspiration to Pushkin, notably, the heritage of the Islamic nation that he integrated into his national heritage to represent an enrichment to his poetic experience which later became an example for other poets to follow suit.
Pushkin found that the Holy Qur’an meets an intellectual and artistic need through the Artist’s delicate sense to form new experience guided by the Holy Qur’an.
The deep meanings of the Holy Qur’an exercised their effects on Pushkin who, without neglecting at the same time, believes that the Holy Qur’an is based on certain linguistic form and base depending on the translated text that he accessed
Pushkin was known as a poet in Russia, the sun of its poetry that set, the father of the Russian literature and the founder of its literary language. When he published his poems, trying to express his inner poetic feelings and creative visions, he presented them with creativity and special touch.
The reason behind the selection of Pushkin as the subject of this study is that he was affected by Islam and Arabs. For the purpose of this study, the dissertation has been divided into introduction and three chapters; each chapter includes two topics. In the introduction, the history of Russian literature is presented up to the Pushkin period with reference to his role in the Russian literature.
Pushkin tried, through the influence of the Holy Qur’an, to introduce himself to the universality of literature, make his poetic voice be heard, and go beyond the limits of Russia and Europe through his expression of some of the ideals people share without being restricted to one culture rather than another; the Holy Qur’an has this ideal universal outlet to achieve such a goal.
Each nation has a national heritage which represents an inspiration to Pushkin, notably, the heritage of the Islamic nation that he integrated into his national heritage to represent an enrichment to his poetic experience which later became an example for other poets to follow suit.
Pushkin found that the Holy Qur’an meets an intellectual and artistic need through the Artist’s delicate sense to form new experience guided by the Holy Qur’an.
The deep meanings of the Holy Qur’an exercised their effects on Pushkin who, without neglecting at the same time, believes that the Holy Qur’an is based on certain linguistic form and base depending on the translated text that he accessed
Abstract
الحمد لله الذي تم به الصالحات، والصلاة والسلام على نبي الهدى والرحمة رسوله الأمين وعلى آله ومن اقتدى به وأحبه إلى يوم الدين.
وبعد:
انتهت الدراسة بعد الخوض في غمار البحث والاستقصاء فيها ، وتقديم أهم النتائج التي توصل إليها البحث ، وهي على النحو الآتي:
• يمكن ان نستنتج بعض الاسباب التي تكمن وراء اقتداء بوشكين في النصوص القرانية الكريمة:
• اراد بوشكين الخروج الى عالمية الادب وان يُسمع صوته الشعري وان يتجاوز حدود روسيا واوربا ، وذلك من خلال تعبيره عن مجموعة من المثل العليا التي يشترك فيها البشر, من دون ان تكون حكرا على ثقافة دون اخرى, فالقران الكريم فيه المنفذ العالمي الامثل لتحقيق مثل هذا المبتغى .
• ان كل امة تمتلك تراثا قوميا ، استلهم بوشكين من الامم الاخرى وسيما الامة الاسلامية ليكمل المأثور من تراثه القومي ويغنيه ،فذلك يغني تجربته الشعرية التي اصبحت فيما بعد انموذجا لشعراء اخرين يقتدون بشعره .
• وجد بوشكين ان القران الكريم يلبي حاجة فكرية وفنية، بشعور الفنان المرهف الحس استطاع ان يصوغ تجربته مقتديا بالقران الكريم
• ان القران الكريم رسالة انسانية للبشر جميعا لكن درجة الاستقبال والاستجابة تتفاوت بين البشر انفسهم وان بين عملية الاستقبال والاستجابة ثم التأثر ويظهر التأثر على عمل ادبي متكامل سلسلة من الحلقات والنزاعات الفكرية ولاسيما ان المتأثر شاعر ليس مسلما ولا عربيا ومثل هذا التأثير يكسر افاقاً كثيرة ويبني افاقاً اخرى للوصول الى حالة التأثير ومن ثمة اقناع المتلقي بما تأثر به الشاعر ، وهذا يقودنا الى الاشادة بلغة بوشكين الرائعة السهلة التي كتب بها هذه القصائد الشعرية.
• تأثر بوشكين بالمعاني العميقة للقران الكريم وفي الوقت ذاته لم يغفل ان هنالك شكلا واساسا لغويا قد نسج عليه القران الكريم وقد استند في ذلك على ترجمة النص التي وصلت اليه .
وبعد:
انتهت الدراسة بعد الخوض في غمار البحث والاستقصاء فيها ، وتقديم أهم النتائج التي توصل إليها البحث ، وهي على النحو الآتي:
• يمكن ان نستنتج بعض الاسباب التي تكمن وراء اقتداء بوشكين في النصوص القرانية الكريمة:
• اراد بوشكين الخروج الى عالمية الادب وان يُسمع صوته الشعري وان يتجاوز حدود روسيا واوربا ، وذلك من خلال تعبيره عن مجموعة من المثل العليا التي يشترك فيها البشر, من دون ان تكون حكرا على ثقافة دون اخرى, فالقران الكريم فيه المنفذ العالمي الامثل لتحقيق مثل هذا المبتغى .
• ان كل امة تمتلك تراثا قوميا ، استلهم بوشكين من الامم الاخرى وسيما الامة الاسلامية ليكمل المأثور من تراثه القومي ويغنيه ،فذلك يغني تجربته الشعرية التي اصبحت فيما بعد انموذجا لشعراء اخرين يقتدون بشعره .
• وجد بوشكين ان القران الكريم يلبي حاجة فكرية وفنية، بشعور الفنان المرهف الحس استطاع ان يصوغ تجربته مقتديا بالقران الكريم
• ان القران الكريم رسالة انسانية للبشر جميعا لكن درجة الاستقبال والاستجابة تتفاوت بين البشر انفسهم وان بين عملية الاستقبال والاستجابة ثم التأثر ويظهر التأثر على عمل ادبي متكامل سلسلة من الحلقات والنزاعات الفكرية ولاسيما ان المتأثر شاعر ليس مسلما ولا عربيا ومثل هذا التأثير يكسر افاقاً كثيرة ويبني افاقاً اخرى للوصول الى حالة التأثير ومن ثمة اقناع المتلقي بما تأثر به الشاعر ، وهذا يقودنا الى الاشادة بلغة بوشكين الرائعة السهلة التي كتب بها هذه القصائد الشعرية.
• تأثر بوشكين بالمعاني العميقة للقران الكريم وفي الوقت ذاته لم يغفل ان هنالك شكلا واساسا لغويا قد نسج عليه القران الكريم وقد استند في ذلك على ترجمة النص التي وصلت اليه .